梁叛回到船舱,见苏菲娅还在研究那个羊皮册子,便走过去道:“看见陆地了,估计还有大半天就能靠岸。”
苏菲娅连忙放下羊皮册子,激动地道:“是台州吗?”
“这我就不知道了,方向是朝台州开的,不过这年头又没有北斗定位,谁知道准不准。”
他将桌上的羊皮册子拿起来翻看了一眼,却立刻引起了兴趣,讶然道:“咦,是个西班牙人的日记?”
西班牙语和葡萄牙语在书写上差别不大,至少比它们在口语上的差距小得多。
所以这个名叫“劳尔”的西班牙人所写的日记,梁叛读起来倒并不怎么吃力。
苏菲娅用一种考校的语气道:“你知道这个劳尔是甚么人吗?”
梁叛将第一页看了个大致,笑道:“不知道,写日记的,反正不是甚么正经人。不过日记里的这个人我知道……”
他朝册子上其中两个词指了指,是个意大利的人名,翻译过来便是:克里斯托弗·哥伦布。
“你知道伟大的哥伦布?”苏菲娅在称呼此人的名字时,口中满是敬佩的语气。
梁叛却撇撇嘴,不屑地道:“伟大?我想美洲的印第安人和非洲的奴隶们并不这么认为!一个万恶的殖民者而已。”
“你怎么可以这么说!”苏菲娅气愤地道,“他是个伟大的冒险家和航海家,他的航海证实了地圆说。”
“拉倒罢……”梁叛冷笑道:“第一,他是个彻头彻尾的殖民者,他的出海从来不是为了探索和求证,只是为了财富和地位,这和出海打渔的渔民没甚么高下之分。
“第二,他并没有绕地球航行一周,每次到了美洲就返航了,谈不上证实地圆说。况且他还坚信自己到达的是印度,不是很可笑吗?”
苏菲娅不忿地道:“那黑奴和他并无关系,为甚么也算在他的头上。”
“因为他间接促成了三角贸易啊!”
苏菲娅气得咬牙切齿,却无话反驳,但梁叛的这几句话,也着实令哥伦布在她心中原本的崇高地位产生了几分动摇。
梁叛此时已经将那册子翻过了两页,一边看一边道:“不要总是美化侵占和掠夺,或许在你们的文化当中,这不是甚么可耻的事情,但你们不能强迫别人也接受这种思想,特别是那些受害者。”
他手中的这本羊皮册子上,主要讲述了写作者,也就是劳尔在哥伦布第四次航行时,作为船队其中一艘船的船长跟随其后,在巴拿马海岸航行的经历。
其中还讲述了船队与当地印第安人的冲突,并记述了另一艘船被印第安人损毁的经过。
这日记里面的日期并不连续,只在有重大事件的时候才会记下来,更像是一部游记。
其实里面有价值的资料并不多,毕竟梁叛对欧洲的航海史不感兴趣,也不准备考究其中的细节和来龙去脉。
他将小册子丢还给苏菲娅,目光却看向了顶板上的那个拔出一半的包裹。
那里面又是甚么呢?
会不会还是一本日记?
不过那布包里面的东西好像比眼前这本册子要厚得多,所以到现在还卡在那道缝隙之中。
梁叛捏着下巴,若有所思。