致世界的信(1 / 1)

致世界的信(Letter to the World)

现代舞。编导:玛莎·格雷姆。作曲:亨特·约翰逊。首演于1940年。这个舞蹈取材于美国意象派女诗人埃米莉·狄金森的生平及其诗作。舞蹈创造性地用两个角色同时登台表现埃米莉·狄金森的双重自我。一个口诵狄金森的诗歌,拘谨,犹如名门闺秀,带着新英格兰的风度(说话者);另一个狄金森(曾由格雷姆扮演),放荡、暴躁、水性杨花(跳舞者)。第一段:说话者的狄金森和舞蹈者的狄金森从不同方向上场,相遇时,和谐、亲密无间,同坐于一条长凳上休息。这时一个男青年上场独舞,引起两个狄金森的注意。接着又有几对青年男女上场跳交谊舞,表现出青春和世俗的快乐。一个穿黑衣服的女清教徒,她是一个象征性的人物,代表传统的禁欲精神。跳舞者的狄金森看见女清教徒走来,惊惧逃走,女清教徒紧紧尾随,跳舞者的狄金森跌倒,女清教徒将她扶起,跪在长凳旁,似乎在忏悔。男女青年忧心忡忡鱼贯而行,一个男青年将跳舞者的狄金森扶起。女清教徒穿过青年人的行列,顿使众人恐慌、颓丧、失去活力。跳舞者的狄金森从男青年怀抱中逐渐获得勇气,站起身来,摆出向女清教徒挑战的姿态;说话者的狄金森则以虔诚的样子,念出祈祷的诗句,表现了反对传统与服从闺范两种心理状态的对比和冲突。第二段:跳舞者的狄金森在欢乐的迷醉中起舞,她和一个青年搬开象征闺范的长凳,和大家一起更加活泼、天真地舞蹈,反映年轻人的爱情和热烈情绪。第三段:跳舞者的狄金森和说话者的狄金森都双手高举纱巾,互相走近,再一次审视对方,对自我灵魂的双重性,既熟悉又陌生,这一小段哑剧表演充满哲理意味。第四段:女清教徒再度出现,跳舞者的狄金森在男青年和女清教徒之间徘徊,接着是飞速地旋转,弯腰、伛胸,坐在长凳上挣扎,充分运用了“格雷姆技巧”,随着呼吸,做出棱角分明的动作,形象地刻画灵与肉的冲突。整个舞蹈别出心裁地运用朗诵和对白,扩展了现代舞的表现手段。(谢明)

喜欢国际现代艺术辞典请大家收藏:(www.zeyuxuan.cc)国际现代艺术辞典泽雨轩更新速度最快。

最新小说: 贝海拾珠 纯原乡 遇到梦 椿与冬 我的明恋是暗恋 从紫罗兰开始的无限穿越 不知风吹向何方 我们的故事清溪 小窦日记 亚橘的杂事