【5-3】 两天后,白拉随着邓贝莱一路辗转,回到了老家——瓦丹古镇。 白拉自从考上努瓦克肖特大学的孔子学院,就一直没有回过老家,一个是为了更好地完成学业,一个是为了避免萨利姆的骚扰。 可是现在家门口就在眼前,白拉却来不及回家看望一下父母,就和邓贝莱急匆匆地赶到了“撒哈拉之眼”。 看着“撒哈拉之眼”无限荒凉的岩层,白拉多少有点怀疑邓贝莱所说的“天狼基地”。 邓贝莱和白拉又沿着“撒哈拉之眼”最外围的坑道,向着东北方向一路爬涉……过了一个多时辰,他们来到一个叫阿特拉斯的遗址。 “应该到了吧?”白拉看到遗址的中央有一个五环状的平台。 “差不多了,还要稍等一会。”邓贝莱有点歉意的看着白拉,然后走到五环平台边上的一个防空洞穴里,用里面的座机拨打了一个电话……不一会儿,遗址的上空传来了一阵轻微的嗡鸣声,一架A H -1眼镜蛇直升机降落在五环状平台上。 接着,A H-1眼镜蛇轻盈的一个摆尾,载着白拉和邓贝莱,飞离了阿特拉斯遗址,飞过了一片荒无人烟的沙漠……在越过一座流纹岩山脉后,降落在一个叫亚特兰的峡谷里。 亚特兰峡谷,位于“撒哈拉之眼”的东北角,北面是起伏陡峭的丘陵,连绵几十公里……从空中鸟瞰,正是传说中“撒哈拉之眼”的眉骨,“眉骨”的四周,都是荒凉贫瘠的红棕色铁矿岩石。东北面,两百多米高的垂直峭壁,乍看起来,仿佛一道天然的屏障。峡谷的最窄处只有几米宽,而最宽处又像是一个沙漠小平原,其山峦叠嶂、纡回弯曲、鬼斧神工。在谷底,居然还有一条细小的河流在潺潺流过。 白拉一跳下直升机,就跑到谷底的小河边,掬起了一捧河水,清洗一下自己的面容。但当她站起来,环顾四周,却是一脸的茫然……这里四面环山,抬头望去尽是满目苍凉的荒芜。峡谷中,除了那个偌大的停机坪,以及停机坪周边的几个洞穴,几乎看不到任何的建筑,这难道就是传说中神祕莫测的“天狼基地”? 白拉正在满腹疑虑,邓贝莱把她带到一个洞穴门前。这个洞穴有一个巨大的金属门,犹如《阿里巴巴与四十大盗》故事里的“芝麻开门”,非常的神秘。金属门上镂空的柏柏尔民族图腾纹饰,透着隐隐约约的光亮。 邓贝莱走到金属门前的一个感应器旁,也好像“阿里巴巴”似的口中念念有词……不一会儿,金属门缓缓打开,邓贝莱领着白拉走过一段艺术灯影相辉交错的洞穴廊道,眼前突然一片豁然开朗。 一个直径50米的半球状露天中庭豁然在目:上面蓝天白云、阳光灿烂;下面一个月牙泉式的景观池,泉水池边,一座抽象化的武士雕像,手持利剑,威风凛凛。这个中庭的四周,布满了通向各处的廊道。 邓贝莱推着目瞪口呆的白拉,来到了其中的一个廊道,乘坐电梯到达顶部的一个房间,这个房间仿佛被切割进山体的岩石之中……其实,这里所有的空间,都是围绕着不同的电梯井,被切割进山体的岩石之中。而房间的窗户和露台,也是依照岩石表层被风化时留下的缝隙、凹痕、孔洞雕凿而成,使整个建筑内部空间完全藏身于山体岩石之中。建筑的表皮,就是山体的表皮,与整个峡谷悬崖完全融为一体。 邓贝莱推开房间的大门,白拉走进一看,又是惊得目瞪口呆:这里居然是一个偌大的练习馆,或者说更像是一个特工训练馆。上百号人集中在这里,训练的项目也五花八门。有的在练习射击;有的在练习摔跤;有的在练习剑术;有的在短兵相接……这些训练者好像都打了鸡血似的,磨牙凿齿,目露凶光,恨不得将对方置于死地……训练场上不时传来一阵阵的嚎叫,一片杀气腾腾。 训练场上随处挥洒的雄性荷尔蒙让白拉有点紧张,但奇怪的是,她的内心深处也产生了一种莫名其妙的亢奋……或许是因为从小就备受欺凌,所以她渴望一种雄性力量的呵护?需要一种无畏去唤醒内心的野性?白拉不可置否地摇了摇头……邓贝莱已领着她来到了训练馆悬崖露台边上的一个八角擂台。 八角擂台上,一位黑人拳手正和一位柏柏尔少年紧张地对峙着。只见那位黑人拳手突然扯掉自己身上的褡襻背心,露出粗壮的胸膛和结实的腹肌,一边用拳头擂打自己的胸口,一边猛虎下山似的朝柏柏尔少年扑过去……柏柏尔少年一个侧身,左臂屈肘隔挡,右脚的义肢猛地踹向黑人拳手的膝盖,然后顺势一个下蹲,抓住对方的腰带,两个人瞬间缠斗在一起。 “摘他个桃子!”八角擂台边上,一位头发灰白的胖老头围着两位选手来回踱步,因为焦急而显得有点面目狰狞。他的嘴里唠叨个不停,手里拿着一根鞭状的细棍子,时不时地走到擂台中间,抽打那位柏柏尔少年的胳膊和腿部,涶沫横飞的叫嚷着什么。 “摘它个桃子!是什么意思?”还没等邓贝莱介绍完彼此,这个胖老头就来个下马威似的向白拉发问。 “摘它个桃子?”白拉一愣,赶紧脑筋大转弯。 “摘它个桃子……这里面其实有三种意思。”白拉随即说道。 “首先,‘摘桃子’是最近网络上挺流行的一个梗,意指‘没门’!‘做梦’!因为桃子的英文是Peach,发音和’屁吃’很相似,是一种谐音梗。意思是:如果你想摘谁的桃子,也就是你在想‘屁吃’,用来讽刺那些异想天开、不切实际的人……” 白拉停顿了一下,看到胖老头的脸色不对,又接着说道:“其次,‘摘它个桃子’当然是指摘别人桃树上的桃子,也是现代企业管理流行的一个术语,其意思是指:自己辛辛苦苦完成的劳动成果,给别人抢了功劳。好比自己辛勤裁培的桃树,最后结的桃子却被人摘走了,自己一个也没捞着……” 白拉看见胖老头的脸上有点愠色,又马上说道:“当然,‘摘它个桃子’更多的时候,是用来比喻一种武功防护术。最早出自于清代徐坤的笔记小说《柳崖外传》,是比较阴险的招式,一般针对男生而言,是指偷袭敌方夸下,并使劲地搓捏,把敌方疼得死去活来的一种绝招。这种绝招后来经金庸、梁羽生等一些武侠小说大师的美化,也称‘猴子摘桃’或者‘仙人摘桃’……” “哈哈哈………猴子摘桃!仙人摘桃!哈哈……妙哉妙哉!”胖老头终于爽朗的哈哈大笑起来……这个胖老头就是邓贝莱所说的、只会讲中文的华裔武术大师——洪彪,来自港澳,是一位深谙中华武功技击术的高人,他身手不凡、又生性好斗,其招式多以阴险毒辣、一招致命而著称。 一个月前,洪彪受“天狼基地”的重金聘请,前来担任“天狼战队”的特训教官。但是他所面对的这些所谓的“天狼战士”,却都是来自周边国家沙漠地区的贫穷少年,只会讲本土方言,这对于只会讲中文的洪大师来说,就等于是“鸡同鸭讲”。 但是,当洪大师听到邓贝莱要介绍一位女学生给他当翻译时,简直嗤之以鼻,他根本不相信在这个鸟不拉屎的沙漠地带,还会有人听得懂他的阴招术语……所以,当白拉对“摘它个桃子”做出精彩的诠释时,这个胖老头仿佛像遇到了忘年交式的兴高采烈。 接下来的一段时间里,在白拉的精准传译下,洪大师的“阴招狠招”让这些所谓的“天狼战士”们更如的“如狼似虎”……但是,白拉没有想到,她这段打暑假工式的“天狼”之旅,才刚刚开始。